смерть не станет ждать
I'm crying, but don't pity
I'm dying, but just walk away
it will be all right (c)
I'm dying, but just walk away
it will be all right (c)
правда.правда...я давно говорила тебе-забей.всё будет охуенно.я думаю лет через 10 точно будет.
сейчас я утираю сопли ,валяясь в кровати посреди дня.дело не в простуде, а в каком-то слезливом анимэ
лицо при полном макияже, залитое слезами.фи, какая гадость.жалкий остов некогда прекрасного тела
мы были счастливы, че.слишком сильно, чтобы сейчас принуждать тебя париться.
ты даже не догадваешсья как здорово я врала тогда.даже сейчас ты думаешь что бла-бла-бла-это реалии
дурачок, по сему давай останемся по разные стороны баррикад.всё уходит.я никогда не буду о тебе жалеть.
а ты обещай, что никогда не прочтёшь всех этих соплей.это всё температура.это всё д.в.всё что угодно, лишь бы не я.
это всё старые альтернативные песенки.это всё навязчивые девочки-подружки.это всё приторные мальчики-гопнечки.я тоже не лучше.
малиновое варенье-единственная награда.уникальняа возможность быть слабой.так, чтобы совсем-совсем никто не видел.
сейчас я утираю сопли ,валяясь в кровати посреди дня.дело не в простуде, а в каком-то слезливом анимэ
лицо при полном макияже, залитое слезами.фи, какая гадость.жалкий остов некогда прекрасного тела
мы были счастливы, че.слишком сильно, чтобы сейчас принуждать тебя париться.
ты даже не догадваешсья как здорово я врала тогда.даже сейчас ты думаешь что бла-бла-бла-это реалии
дурачок, по сему давай останемся по разные стороны баррикад.всё уходит.я никогда не буду о тебе жалеть.
а ты обещай, что никогда не прочтёшь всех этих соплей.это всё температура.это всё д.в.всё что угодно, лишь бы не я.
это всё старые альтернативные песенки.это всё навязчивые девочки-подружки.это всё приторные мальчики-гопнечки.я тоже не лучше.
малиновое варенье-единственная награда.уникальняа возможность быть слабой.так, чтобы совсем-совсем никто не видел.
прощай, че.soulmates never die.просто это не наш случай.
you're not the one here to blame
I will make it on my own
don't worry about me.(с)
you're not the one here to blame
I will make it on my own
don't worry about me.(с)